山东建筑材料网络社区

新知交流—Puma能源巴拉圭总部 / RUIZ PARDO – NEBREDA

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主
  

 隐形设计事务所

隐其形、显其性;简于型、精于心

“重要的项目,就交给台湾团队”



脱离地面 | Detached from the ground

Puma能源的巴拉圭总部位于巴拉圭首都亚松森的西班牙大道。西班牙大道交通繁忙且一直在进行改造。周围的建筑都是两三层高,与绿植、电线杆、广告牌和电缆交织在一起。公司总部位于一个角落场地,所以可见度很高且与城市交通相邻。在这种情况下,从地面上升起四根柱子将建筑整体撑起,使其脱离地面,让城市与建筑直接联系。因此,工作空间集中在一个架高的体量中,周围绿树环绕,与街道的喧嚣隔离。

Puma Energy’s headquarter in Paraguay is located on Av. Spain, one of the main streets of the city with high traffic intensity and undergoing transformation. The surroundings are defined by buildings of two and three heights, which are intertwined with the greenery as well as with utility poles, billboards and cables. The corporate headquarter is located on a corner plot and thus, highly visible and in contact with urban traffic. Taking advantage of this situation, the building rises from the ground on four pillars releasing the ground floor, which allows a direct connection between the city and the building. Thereby, working spaces are concentrated in an elevated block, surrounded by greenery and isolated from the bustle of street.

▼建筑立面临街,成为街道景观的重要组成部分;the facade of the building locates at the street, becoming part of the urban fabric

▼大楼入口,the entrance of the building

 

公共的首层 | Public ground floor

这个项目有明确的城市使命。首层被设计成一个灵活的空间,没有特定的功能,被巨大的水泥板遮盖,与街道直接相连。大厅的玻璃墙体同时也是旋转门,可以为公共活动完全打开。因此,底层作为城市向建筑的延伸,使得内外以及它们的公共和私人属性相融合。

The project has a clear urban vocation. Ground floor is conceived as a flexible space without a specific program, in direct relation with the street and covered by the large concrete slab. The enclosure of the lobby is conceived as a series of concatenated doors that may be completely opened for public events. Therefore, ground floor acts as an extension of the city into the building where interior and exterior merge, as well as their public and private nature.

▼办公主体被抬起,底层成为城市向建筑内的延伸;the main office block is elevated and the ground level allows the extension o f the city into the building

▼首层是一个灵活的空间,可完全打开;the ground level is a flexible space, which allows to be opened up during public events

 

紧凑且灵活 | Compact and flexible

整个办公体量被四个柱子支撑,这不仅仅意味着一个开放式的首层空间,同时也意味着一个完全透明开放的、没有任何结构限制的办公空间。空间感与空间使用上的灵活性都是满足客户需求的。水平结构由双向的后张拉板构成,避免了过厚的楼板,并满足当地12米的限高。将柱子放置在布局内部,在四周设计一圈连续的悬垂结构,楼板的跨度可达15米。

The office block is supported by four pillars only, which not only determines an open ground floor, but also an office space completely diaphanous and without structural constraints. Thus the perception of spaciousness and flexibility for possible changes in the future distribution is favoured. The horizontal structure is materialized in two-way post-tensioned slabs, avoiding thick solutions and favouring the necessary compactness due to height limitations set by the local regulations to 12m high. The slabs are optimized thanks to the inner location of the pillars which compensates for large spans of approximately 15 meters by creating a continuous overhang all around the perimeter which acts as a large threshold for public access.

▼承重柱在内部,利用悬垂结构和后张拉水泥楼板使得楼板整体跨度达15米;the slabs are optimized thanks to the inner location of the pillars which compensates for large spans of approximately 15 meters by creating a continuous overhang all around the perimeter

▼办公空间不受结构限制,宽敞明亮;the office area has no structural restrictions, enjoying a spatial and bring interior space

 

充满活力的感觉 | Vibrant perception              

立面的设计为了达成两个目的,一方面,它被设计为最大化自然光的利用,同时最小化太阳热能的负荷。另一方面,立面被设计成一个薄纱;它拥有着纤细的轮廓,当人们坐车或者徒步路过它的时候,可给人一种动态的感觉。大楼与人们进行着一场视觉的对话。竖向的元素沿着略微弯曲的立面展开,当车子驶过时,会给人一种动态且充满活力的感觉。建筑略微弯曲的轮廓强调了它与周围环境的关系,既面向周围的楼和树,又似乎在远离它们。整个设计最后给人的意向,无论是来自内部还是外部,是轻盈而纤细的薄纱,一个抽象而动态的城市体量,远离地面,悬浮在空中。

The façade solution is conceived for a double purpose. On one hand, it has been designed to maximize natural light while minimizing solar heat loads. On the other hand, it has been conceived to be perceived as light veil; a cloud of slender profiles, which perception is dynamic while the user moves around it by car or on foot. The building creates a visual dialogue with the spectator as he or she moves around it. Its configuration, based on the addition of vertical profiles arranged on slightly curved facades, allows a dynamic and vibrant perception of it from the passing vehicles. The slightly curved contour of the building stresses the relationship with its immediate surroundings, towards and away from the neighbouring buildings and nearby trees. The resulting perception either from the inside or from the outside is of a light and slender veil, an abstract and dynamic urban block, which is detached from the ground, and suspended in the air.

▼细长的栅格使立面变得轻盈,the slender vertical grids make the facade light

▼微微弯曲的立面强调了大楼与其周边的关系,与城市街道形成一种若即若离的关系;the slightly curved contour of the building stresses the relationship with its immediate surroundings, towards and away from the neighbouring buildings and nearby trees

地点:巴拉圭亚松森
建筑公司:RUIZ PARDO – NEBREDA
建筑师:MARCELO RUIZ PARDO,SONIA NEBREDA
贡献者:ARTURO ALBERQUILLA,ALEJANDRA M. DE LA RIVA,LORETO MORENO,JAVIER E. LECUMBERRI
顾问:ARUP,机制,JG工程师,CIALPA
承包商:MMSA。
发起人:PUMA ENERGY PARAGUAY
照片:JESÚSGRANADA
面积:1,655平方米

Location: Asunción, Paraguay
Architecture Firm: RUIZ PARDO – NEBREDA
Architects in Charge: MARCELO RUIZ PARDO, SONIA NEBREDA 
Contributors: ARTURO ALBERQUILLA, ALEJANDRA M. DE LA RIVA, LORETO MORENO, JAVIER E. LECUMBERRI
Consultantas: ARUP, MECANISMO, JG INGENIERO, CIALPA
Contractor: MMSA.
Promoter: PUMA ENERGY PARAGUAY
Photos: JESÚS GRANADA
Size: 1.655 m2

(图文转自gooood网 



隐其形、显其性;简于型、精于心

重要的项目就交给台湾团队


隐形设计事务所营建设计与顾问服务范畴包括:

营销策划顾问、营运管理顾问;

营建规划顾问、建筑结构设计、园林景观设计;

室内空间设计、软装道具设计;

广告企划设计、识别导视设计、商品包装设计。


合作请联系:

沈阳隐形设计事务所

电话:13918608476

邮箱:1209091919@qq.com


南通隐形设计事务所

电话:18021660233

邮箱:1209091919@qq.com

 

福州隐形设计事务所

电话:18021660233

邮箱:1209091919@qq.com





亲,别忘了,加关注哦!



举报 | 1楼 回复